A
indicação de site da semana vêm em dose dupla! Dessa vez vou indicar um site
muito bom – The Oatmeal – e já vou logo
dizendo que há um site brasileiro com versões traduzidas dos quadrinhos ótimos
do primeiro!
Matthew
Inmanl, o criador de The Oatmeal, descreve
o site assim: “Verdade, beleza e cabelos do peito despenteados”. O site tem
ligação com seu blog, twitter, loja,
Facebook, quizzes e tals mas o que mais chama atenção são os quadrinhos! Muitas
vezes pessoais, como no caso da história de sua casa incendiada na infância, a
maioria trata-se de um insight totalmente excelente que ele tem e desenha.
Há
coisas muito longas – realmente boas – mas que dariam muito trabalho para
traduzir e, por isso mesmo, ninguém traduz. Vou pôr uma dessas histórias longas
e maravilhosas logo abaixo.
O
humor do Inman é ótimo, principalmente no caso do jogo de palavras que ele faz
uso. A forma que ele encara o mundo é totalmente alucinada e isso é o que faz
ele ser tão bom.
Uma
vez que há também muitos trabalhos “curtos” e realmente bons – os insights de
que falei – um site foi criado com as traduções! Trata-se de Mingau de Aveia The Oatmeal Traduzidos.
Para os coitadinhos que ainda não se tocaram de se virar e aprender logo a
falar inglês, brasileiros bilíngües legaizinhos traduziram e reeditaram essa
parada. Postarei alguns dos curtos traduzidos bacanudos abaixo. Eles têm a
decência de linkar o original nos trabalho traduzidos.
Clique
nas imagens para ampliar, se necessário. Para que fique BEM ENTENDIDO: o que
está em inglês é o trabalho original e o que está em português é o dos
brasileiros.
Post Scriptum 01: o site original tem MUITA coisa para você ver, o de traduções, não!
Post Scriptum 02: cientistas bundões sempre fazem merdas que não deveriam!
Nenhum comentário:
Postar um comentário