quarta-feira, 20 de agosto de 2014



Se vivo estivesse, hoje seria o aniversário de 124 anos de H. P. Lovecraft.

Eu gostaria muitíssimo de poder dar um presente específico à todos os fãs e mesmo um presente póstumo ao meu autor favorito, mas não pude. Muitos projetos ao mesmo tempo. Mas com algum tempo, algum dia, eu irei realizar meu intento: traduzir tudo o que diz a Wikipedia em inglês sobre o autor e publicar na Wikipedia em português, sempre mais pobre em relação à outra.

Não obstante, para os que são fãs, recomendo ler tudo o que o homem escreveu no original em inglês. Estou fazendo isso e posso assegurar que há diferença marcante nos recursos literários. Na realidade, a escolha de palavras de Lovecraft é única e por isso algo se perde na tradução.

Gosto dos trabalhos dele justamente porque o cara tem um poder incomparável em te sugerir algo – sem explicar – deixando que sua mente faça associações mais escabrosas e tornando o horror particular a cada um. Alguém com uma imaginação fértil como a minha pode ficar consideravelmente mais impressionado.

Como escritor amador e fã de horror, fico muito feliz em poder ler no original, em poder assistir filmes baseados em seu trabalho e em poder falar com propriedade sobre seus mitos.

Mas existem aqueles que não manjam porra nenhuma de inglês. Por isso traduzo quadrinhos.

Um dos quadrinhos mais interessantes sobre a obra do Lovecraft é The Call of Cthulhu For Beginning Readers, onde temos uma versão em versinhos infantis de uma das maiores histórias de terror de todos os tempos! Infelizmente, não tive como traduzir e manter os versinhos. Não há versão em português fora a que eu fiz pra vocês. Clique para ampliar se necessário.

De fã pra fã








































Cthulhu fhtagn!

Nenhum comentário: